Ghi nhớ cho khách du lịch: những ngôn ngữ nào được nói ở Israel

Pin
Send
Share
Send

Những người lần đầu tiên lên kế hoạch cho một chuyến đi đến Đất Hứa sẽ không còn thắc mắc: những ngôn ngữ nào được nói ở Israel? Có đáng để gấp rút tham gia các khóa học hay không, hay liệu có cơ hội tiếp cận với vốn ngôn ngữ đã có sẵn?

Ngôn ngữ nhà nước của đất nước

Ở một đất nước như Israel, nơi người dân thuộc nhiều quốc tịch và tôn giáo sinh sống, sự đa dạng về ngôn ngữ và phương ngữ là rất lớn. Do đó, một khách du lịch mới làm quen có thể có một câu hỏi hợp lý, ngôn ngữ nào là ngôn ngữ chính thức.

Cho đến năm 2021, hai ngôn ngữ có trạng thái này ở đất nước - tiếng Do Thái và tiếng Ả Rập. Với việc thông qua "Luật cơ bản: Israel là Nhà nước Quốc gia của Người Do Thái" vào năm 2021, tình hình đã thay đổi: Tiếng Do Thái trở thành ngôn ngữ nhà nước duy nhất của người Israel và tiếng Ả Rập có được một vị thế đặc biệt.

Lịch sử và hiện đại của tiếng Do Thái

Ngôn ngữ chính của Israel, giống như người bản xứ, có một lịch sử phong phú và thú vị. Cho đến đầu thế kỷ XX, khi nhà nước độc lập của người Do Thái vắng bóng trên bản đồ thế giới, phương ngữ Israel (tiếng Do Thái) chỉ là ngôn ngữ sách, chủ yếu được sử dụng cho các nghi lễ tôn giáo. Nhưng người Do Thái vẫn học ngôn ngữ của tổ tiên họ, họ không chỉ sử dụng nó trong các hội đường, và do đó nhiều người trong số họ không tin rằng ông đang ở trong tình trạng của người chết.

Vào đầu thế kỷ trước, sự phục sinh của ngôn ngữ Hebrew bắt đầu nhờ vào nỗ lực của những người đam mê, đặc biệt là Eliezer Ben-Yehuda, người được gọi là cha đẻ của tiếng Hebrew hiện đại. Ông cũng là người truyền cảm hứng về ý thức hệ của Hebraism, một phong trào xã hội Do Thái coi tiếng Do Thái là ngôn ngữ duy nhất của người Do Thái và bác bỏ khả năng xây dựng một nền văn hóa quốc gia trên cơ sở bất kỳ ngôn ngữ nào khác.

Những người ủng hộ thuyết Hebra cho rằng ở Israel, ngôn ngữ duy nhất có tư cách là ngôn ngữ nhà nước nên là tiếng Jerusalem. Hơn 100 năm sau, ước mơ của họ đã thành hiện thực.

Tiếng Do Thái hiện đại khác với Cựu ước và vẫn đang được cải tiến. Nhân tiện, có thể nói, trong thời kỳ suy tàn của nó, nó đã trở thành nền tảng của các ngôn ngữ khác: tiếng Yiddish, được nói bởi những người Do Thái sống ở Đức, Mỹ, Canada và Ladino, được nói bởi những người Do Thái Tây Ban Nha.

Tiếng Do Thái rất khác thường đối với một người Nga. Ngôn ngữ quốc gia của Israel, hay đúng hơn là bảng chữ cái, chỉ có 22 chữ cái và tất cả chúng đều là phụ âm. Các nguyên âm được biểu thị bằng dấu chấm và dấu gạch ngang, được viết dưới các chữ cái. Họ viết bằng tiếng Do Thái từ phải sang trái.

Địa vị đặc biệt của người Ả Rập

Ngay cả vào thời điểm Israel còn là thuộc địa của Anh, ngôn ngữ Ả Rập, cùng với tiếng Anh và tiếng Do Thái, đã có tư cách là ngôn ngữ nhà nước trên lãnh thổ này. Tuy nhiên, thành thật mà nói, chúng ta có thể nói rằng về bản chất, các ngôn ngữ nhà nước ở Israel chưa bao giờ bình đẳng.

Khoảng 20% ​​dân số nói tiếng Ả Rập trong cả nước. Nhưng ngay cả khi hắn có tư cách trạng thái, cũng có một số sắc thái. Ví dụ, Knesset (quốc hội Israel) chỉ thông qua luật bằng tiếng Do Thái, và chỉ sau đó dịch chúng sang tiếng Ả Rập và tiếng Anh.

Tiếng Do Thái và tiếng Ả Rập có một nhóm ngôn ngữ - tiếng Semitic. Nhưng dấu bằng trong việc sử dụng chúng, mặc dù tình trạng chính thức giống hệt nhau, không thể được đặt.

Nó thậm chí còn đến mức trong một số trường hợp cần phải nhờ đến cơ quan tư pháp để được phép viết tên đường hoặc chữ khắc trên biển báo bằng tiếng Ả Rập. Đây rất có thể là lý do tại sao hầu hết người Ả Rập sống ở Đất Hứa đều thông thạo tiếng Do Thái.

Các ngôn ngữ được công nhận chính thức

Chưa hết, nếu bạn hiểu ngôn ngữ được nói ở Tel Aviv, Jerusalem và các thành phố khác của Israel, thì không thể nói rõ ràng đó là tiếng Do Thái hay tiếng Ả Rập.

Chính thức, có 39 ngôn ngữ và phương ngữ độc lập trong cả nước. Thông thường, bạn có thể nghe tiếng Nga, tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Amharic (ngôn ngữ của Ethiopia). Nhưng cũng có khá nhiều người nói tiếng Ba Lan, Tây Ban Nha, Hungary, Ý và thậm chí cả tiếng Trung Quốc.

Do đó, khó có thể xác định rõ ràng đâu là ngôn ngữ nói ở Israel. Mọi người từ các quốc gia khác nhau sử dụng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ song song với ngôn ngữ nhà nước để giao tiếp.

Thậm chí còn có một khái niệm riêng - những ngôn ngữ được chính thức công nhận, đó là những ngôn ngữ mà bạn có thể tiến hành công việc giấy tờ và giảng dạy trong trường học. Nhóm này đặc biệt bao gồm tiếng Nga và tiếng Anh. Họ được khoảng 22% dân số coi là họ hàng. Do đó, các dấu hiệu và chữ khắc trong các ngôn ngữ này không phải là điều gì đó phi thường.

Tiếng Nga ở Israel

Tại sao tiếng Nga được nói ở Israel sẽ trở nên rõ ràng nếu chúng ta chuyển sang số liệu thống kê. Nhiều người từ Nga sống trên lãnh thổ của đất nước. Trong ba thập kỷ qua, hơn một triệu người hồi hương từ các nước thuộc Liên Xô cũ đã chuyển đến đây. Do đó, khoảng 1/5 dân số Israel nói tiếng Nga.

Thậm chí còn có một lời khuyên nửa đùa nửa thật như vậy dành cho khách du lịch và những người di cư từ Nga và SNG: nếu bạn bị lạc ở Tel Aviv, hãy đứng giữa đường và yêu cầu trợ giúp bằng tiếng Nga. Chắc chắn sẽ có vài người hiểu bạn và sẽ đưa ra cách thoát khỏi tình huống khó khăn.

Ngôn ngữ Nga ở Israel đã được công nhận chính thức. Tôi chưa bao giờ ở trong vai trò của một người được chính thức công nhận, vì một bộ phận đáng kể dân chúng biết nó, và quan trọng nhất, trong số những người đồng hương trước đây của chúng tôi, nó được bảo tồn như một ngôn ngữ giao tiếp hàng ngày. Do đó, ở các thành phố của Israel, bạn có thể rất thường xuyên nghe thấy bài phát biểu của người Nga và nhìn thấy các biển báo bằng tiếng Nga.

Tiếng Anh quốc tế ở một quốc gia Do Thái

Tiếng Anh là ngoại ngữ đầu tiên mà trẻ em Do Thái học trong trường học. Do đó, hầu hết người Israel giao tiếp thành thạo hoặc tương đối tốt bằng tiếng Anh. Theo thống kê ở khắp nơi, 73% dân số nước này nói thông thạo tiếng Anh.

Trước khi chính thức hình thành Nhà nước Israel, nó đã được đưa vào danh sách các ngôn ngữ nhà nước của vùng lãnh thổ này. Sau đó, ông mất địa vị này, nhưng ông không mất đi ý nghĩa của mình đối với giao tiếp của người nước ngoài đến đất nước.

Cuối cùng

Nếu bạn chỉ định đi thăm các thắng cảnh của Israel, thì việc gấp rút học tiếng Do Thái hoặc tiếng Ả Rập là điều không đáng. Bạn có thể có được kiến ​​thức về tiếng Anh nói hoặc, trong trường hợp cực đoan, hãy tin vào thực tế là bạn sẽ gặp nhiều người nói tiếng Nga.

Pin
Send
Share
Send